{"id":101278,"date":"2020-10-09T04:54:00","date_gmt":"2020-10-09T08:54:00","guid":{"rendered":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/abdelaziz-kacem-au-quatre-vingt-sixieme-anniversaire-de-sa-mort-abou-l-kacem-chabbi-revisite\/"},"modified":"2020-10-09T04:54:00","modified_gmt":"2020-10-09T08:54:00","slug":"abdelaziz-kacem-au-quatre-vingt-sixieme-anniversaire-de-sa-mort-abou-l-kacem-chabbi-revisite","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/abdelaziz-kacem-au-quatre-vingt-sixieme-anniversaire-de-sa-mort-abou-l-kacem-chabbi-revisite\/","title":{"rendered":"Abdelaziz Kacem : Au quatre-vingt-sixi\u00e8me anniversaire de sa mort Abou-l-Kacem Chabbi revisit\u00e9"},"content":{"rendered":"<p><span class=\"c3\"><span class=\"c2\"><em><strong><img decoding=\"async\" src=\"\/uploads\/FCK_files\/Abdelaziz-Kacem(4).jpg\" alt=\"\" width=\"20%\" vspace=\"5\" hspace=\"5\" align=\"left\"\/>Par Abdelaziz Kacem &#8211;<\/strong><\/em><\/span><\/span> N\u00e9 le 24 f\u00e9vrier 1909, \u00e0 la Chabbiyya, pr\u00e8s de Tozeur, Abou-l-Kacem Chabbi, meurt d\u2019une cardiopathie, \u00e0 l\u2019aube du 9 octobre 1934, son recueil manuscrit, \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s, sur son lit d\u2019h\u00f4pital, entre l\u2019appui-t\u00eate et l\u2019oreiller. Il aura v\u00e9cu 25 ans, 7 mois, 2 semaines.<\/p>\n<p>Contrairement \u00e0 ses deux fr\u00e8res cadets, qui avaient poursuivi leurs \u00e9tudes \u00e0 l\u2019\u00c9cole franco-arabe, jusqu\u2019\u00e0 l\u2019Agr\u00e9gation en Sorbonne, Abou al-Kacem que son p\u00e8re, un v\u00e9n\u00e9rable cadi, destinait vraisemblablement \u00e0 une charge religieuse,fit ses \u00e9tudes \u00e0 la traditionnelle Zitouna. Contre toute attente, c\u2019\u00e9tait bien lui, le po\u00e8te, chantre de la modernit\u00e9 litt\u00e9raire, qui allait injecter une s\u00e8ve nouvelle dans les rainures de la po\u00e9sie tunisienne en mal de renouveau.<\/p>\n<p>Adolescent, il se d\u00e9couvre, pour la lecture, une boulimie inextinguible : les lettres arabes classiques, mais aussi la litt\u00e9rature du Mahjar. Il est litt\u00e9ralement subjugu\u00e9 par Jubr\u00e2n. Les revues \u00e9gyptiennes, al-Ris\u00e2la, al-Hilal, al-Muqtataf le mettent en contact avec les grands noms de la po\u00e9sie cairote, mais, surtout, l\u2019initie \u00e0 la litt\u00e9rature europ\u00e9enne \u00e0 travers des traductions bien adapt\u00e9es \u00e0 la sensibilit\u00e9 du moment. Lamartine, Goethe, Ossian lui insufflent une ferveur irr\u00e9pressible. Les revues \u00e9gyptiennes, les recueils venus de la Rabita al-qalamiyya (L\u2019Alliance de la plume) en Am\u00e9rique du Nord et d&rsquo;Al Usba Al Andalusiyya (La Ligue andalouse),au Sud du Nouveau Monde, Chabbi n\u2019\u00e9tait pas le seul \u00e0 les lire, mais seul, lui, vibrait \u00e0 leurs rythmes, seul, lui, apportait sa corde \u00e0 leur guitare. Enthousiasm\u00e9 par les horizons qui soudain s\u2019ouvraient devant lui, qui l\u2019invitaient vers des ailleurs inexplor\u00e9s et des vertiges \u00e9poustouflants, c\u2019est \u00e0 l\u2019\u00e2ge de quatorze ans qu\u2019il na\u00eet \u00e0 la po\u00e9sie. De sa plume encore pu\u00e9rile, s\u2019\u00e9talent de gentilles versifications d\u2019o\u00f9 pointe la promesse des odes \u00e0 venir.<\/p>\n<p>C\u2019\u00e9tait un novateur, mieux, un innovateur au sens hardi du terme. Certes, la facture de ses po\u00e8mes reste globalement classique. Mais la langue, le style, les m\u00e9taphores, les images y surgissent tels des fluorescences dans un ciel d\u00e9lav\u00e9. Il se retourne vers l\u2019arbre rabougri de la vieille po\u00e9sie arabe, pour le secouer, le d\u00e9raciner au besoin.<\/p>\n<p>Le 1<sup>er<\/sup> f\u00e9vrier 1929, \u00e0 la tribune de la Khaldouniyya, \u00e0 l\u2019invitation des Anciens de Sadiki, Abou-l-Kacem Chabbi, \u00e0 peine \u00e2g\u00e9 de vingt ans, s\u00fbr de lui, insolent et superbe, donne une conf\u00e9rence qui fera date et des remous : Al-Khay\u00e2l al-Chi\u2018r\u00ee \u2018inda l-\u2018Arab (l\u2019Imagination po\u00e9tique chez les Arabes). Un expos\u00e9 laborieusement \u00e9tay\u00e9, s\u00e9v\u00e8re, iconoclaste. Il est suffisamment consistant pour que l\u2019auteur d\u00e9cide de le publier, quelques mois plus tard, dans un ouvrage. Il le d\u00e9die \u00e0 son p\u00e8re. Ce sera l\u2019unique livre \u00e9dit\u00e9 de son vivant et qui sera plusieurs fois r\u00e9\u00e9dit\u00e9 depuis l\u2019ind\u00e9pendance. Avec conviction et force arguments, il aboutit \u00e0 ceci : la po\u00e9sie arabe pompeusement oratoire, sombre dans le descriptif et le sensoriel ; les l\u00e9gendes dans lesquelles elle puise, sont maigres, rudimentaires, sans commune mesure avec la mythologie grecque. La nature en terre d\u2019Occident, si luxuriante, si myst\u00e9rieuse, si envo\u00fbtante, la nature qui vous prend, qui vous habite, n\u2019est en terre arabe qu\u2019un d\u00e9cor aride et squelettique. C\u2019est la faute au d\u00e9sert, au soleil \u00e9crasant. Et cet \u00e9ternel f\u00e9minin qui, pour Goethe, nous attire vers en haut, autrement dit la beaut\u00e9, l\u2019attrait capable de sublimer nos volupt\u00e9s. La po\u00e9sie arabe se contente de nous d\u00e9crire les atouts et les atours de la femme, que l\u2019orthodoxie fonci\u00e8rement libidineuse cherche \u00e0 gommer. Compar\u00e9 aux incantations du po\u00e8te irlandais Ossian, aux puissantes \u00e9vocations de Goethe, aux contemplations de Lamartine, que vaut la prolixit\u00e9 verbeuse de nos anciens po\u00e8tes ?<\/p>\n<p>Le public sort de cette conf\u00e9rence abasourdi. En fait d\u2019imagination, nul n\u2019a imagin\u00e9 une telle outrance, une telle h\u00e9r\u00e9sie, une telle ali\u00e9nation. La po\u00e9sie arabe classique est sacralis\u00e9e, elle est l\u2019un des constituants majeurs de notre pr\u00e9sence au monde, de notre credo. Toutes les coteries de Tunis crient au scandale. Nulle r\u00e9ponse \u00e9crite, tout reste dans l\u2019oralit\u00e9. Il faut croire que la masse des indign\u00e9s n\u2019\u00e9tait gu\u00e8re capable de r\u00e9futer point par point un essai aussi bien construit, mais, par ailleurs, excessif, r\u00e9futable.<\/p>\n<p>Un an plus tard, le 13 janvier 1930, les Anciens de Sadiki invitent \u00e0 nouveau Chabbi pour une conf\u00e9rence sur la litt\u00e9rature marocaine. Il arrive \u00e0 la Khaldouniyya en compagnie de deux amis, Mustapha Khrayyef et Zin el Abidine Senoussi. La salle est d\u00e9serte. Il comprend qu\u2019il est boycott\u00e9. Pein\u00e9, outrag\u00e9, le soir m\u00eame, il commence la composition d\u2019un po\u00e8me tout aussi h\u00e9r\u00e9tique : Al-Nab\u00ee al-majhoul (le Proph\u00e8te m\u00e9connu). Il y r\u00e8gle ses comptes avec ses d\u00e9tracteurs, d\u00e9nonce l\u2019immaturit\u00e9 du commun, les ranc\u0153urs dont se nourrit le subalterne. Nul n\u2019est proph\u00e8te en son pays, dit-on. Qu\u2019\u00e0 cela ne tienne !<\/p>\n<p>Po\u00e8te lyrique par excellence, Chabbi se voulait rhapsode de la femme et de l\u2019amour. Le po\u00e8me qui le fit conna\u00eetre aussi bien au Maghreb qu\u2019au Machrek est publi\u00e9 dans la fameuse revue \u00e9gyptienne Apollo de Ahmed Zaki Abou Chadi. Le titre est \u00e9difiant : Salaw\u00e2t f\u00ee haykal al-hubb (Pri\u00e8res au Temple de l\u2019Amour), un chef-d\u2019\u0153uvre.<\/p>\n<p>\u00c0 son corps d\u00e9fendant, il s\u2019invite, politiquement, dans notre Hymne national et jusqu\u2019aux \u00e9v\u00e9nements de janvier 2011, en Tunisie et en \u00c9gypte, avec deux vers-m\u00e9dailles ouvrant une pi\u00e8ce de plus de soixante vers, Ir\u00e2dat al-hay\u00e2t (La Volont\u00e9 de vivre), compos\u00e9e en septembre 1933:<\/p>\n<p class=\"c4\"><strong><em>Quand le peuple veut un jour la vie\/ Force est au Destin d\u2019ob\u00e9ir<br \/>Force est \u00e0 la nuit de s\u2019\u00e9vanouir \/ Force est aux fers de se briser<\/em><\/strong><\/p>\n<p class=\"c5\">C\u2019est de l\u00e0 que d\u00e9rive le slogan encore en vigueur, chez nous et ailleurs, \u00ab Al-Chaab yourid \u00bb (Le Peuple veut). Cependant, d\u00e8s la parution du po\u00e8me,les d\u00e9vots, incapables d\u2019avoir le moindre sens du tragique, ont cri\u00e9 au blasph\u00e8me. Dans leur vocabulaire \u00e9triqu\u00e9, le mot QADAR (Destin), bien qu\u2019il ne figure pas parmi les 99 attributs d\u2019Allah, signifie Dieu. Les islamistes ne perdent pas espoir d\u2019amputer, un jour, l\u2019Hymne national de ladite strophe.<\/p>\n<p class=\"c5\">Gloire doit rester au po\u00e8te.<\/p>\n<p class=\"c6\"><strong>Abdelaziz Kacem<\/strong><\/p>\n<p>Auteur:<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.leaders.com.tn\/article\/30712-abdelaziz-kacem-au-quatre-vingt-sixieme-anniversaire-de-sa-mort-abou-l-kacem-chabbi-revisite\">Cliquez ici pour lire l&rsquo;article depuis sa source.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Par Abdelaziz Kacem &#8211; N\u00e9 le 24 f\u00e9vrier 1909, \u00e0 la Chabbiyya, pr\u00e8s de Tozeur, Abou-l-Kacem Chabbi, meurt d\u2019une cardiopathie, \u00e0 l\u2019aube du 9 octobre 1934, son recueil manuscrit, \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s, sur son lit d\u2019h\u00f4pital, entre l\u2019appui-t\u00eate et l\u2019oreiller. Il aura v\u00e9cu 25 ans, 7 mois, 2 semaines. Contrairement \u00e0 ses deux fr\u00e8res cadets, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1772,"featured_media":101279,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[73,55],"tags":[],"class_list":["post-101278","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualite","category-tunisie"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101278","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1772"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=101278"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101278\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=101278"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=101278"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=101278"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}