{"id":118127,"date":"2021-06-06T14:00:00","date_gmt":"2021-06-06T18:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/une-heure-avec-lecrivain-abdelfattah-kilito\/"},"modified":"2021-06-06T14:00:00","modified_gmt":"2021-06-06T18:00:00","slug":"une-heure-avec-lecrivain-abdelfattah-kilito","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/une-heure-avec-lecrivain-abdelfattah-kilito\/","title":{"rendered":"Une heure avec l\u2019\u00e9crivain Abdelfattah Kilito"},"content":{"rendered":"<p class=\"has-text-align-center has-vivid-red-color has-text-color\">Le miroir d\u2019encre<\/p>\n<p class=\"has-text-align-right\"><strong>Par Noureddine Mhakkak<\/strong><\/p>\n<p class=\"has-vivid-cyan-blue-color has-text-color\"><strong>Inviter l\u2019\u00e9crivain marocain Abdelfattah Kilito pour parler de ses \u0153uvres devant un public int\u00e9ress\u00e9 est une chose prestigieuse, mais l\u2019inviter pour en parler devant des \u00e9l\u00e8ves dont l\u2019\u00e2ge varie entre 16 et 17 ans est une chose plus remarquable. En effet, cela impose \u00e0 l\u2019\u00e9crivain une autre fa\u00e7on de communiquer, plus accessible mais sans perdre sa richesse, sa profondeur et son contenu quant \u00e0 la litt\u00e9rature arabe et francophone. En somme, l\u2019exercice demande de la p\u00e9dagogie.<\/strong><\/p>\n<p>C\u2019est pour ces raisons l\u00e0 que j\u2019ai beaucoup appr\u00e9ci\u00e9 cette rencontre de l\u2019\u00e9crivain Abdelfattah Kilito avec les \u00e9l\u00e8ves, ou plut\u00f4t certains \u00e9l\u00e8ves du Lyc\u00e9e Lyautey, qui \u00e9tait organis\u00e9e dans le cadre de la journ\u00e9e de la francophonie et la po\u00e9sie, le 19 Avril 2018, de 11h \u00e0 Midi en salle Delacroix.<\/p>\n<p>Cette rencontre a connu la pr\u00e9sence de plusieurs professeurs de langue arabe et des repr\u00e9sentants de l\u2019administration du Lyc\u00e9e.<\/p>\n<p>D\u00e8s le d\u00e9but, notre \u00e9crivain et intellectuel Abdelfattah Kilito \u00e9tait calme et souriant, comme \u00e0 son habitude d\u2019ailleurs. Mme Amal Benouiss, professeure de langue arabe, a introduit l\u2019invit\u00e9 en parlant de son parcours acad\u00e9mique et culturel, de ses nombreux ouvrages sur la cr\u00e9ation dans le domaine de la critique et du roman. L\u2019auteur n\u2019a cess\u00e9 de parler avec une langue fran\u00e7aise de haut niveau, de son amour envers la langue et la culture arabe, lui qui a \u00e9tudi\u00e9 et enseign\u00e9 la langue fran\u00e7aise. Cet amour qui l\u2019a pouss\u00e9 \u00e0 \u00e9tudier la litt\u00e9rature arabe et \u00e0 pr\u00e9parer une th\u00e8se de doctorat sur les S\u00e9ances arabes (Les Maqamates) publi\u00e9e aux \u00e9ditions Actes sud, sous le titre Les s\u00e9ances : Essais et contes culturels arabes chez Hamadhan\u00ee et Har\u00eer\u00ee.<\/p>\n<p>Ensuite L\u2019\u00e9crivain Abdelfattah Kilito a abord\u00e9, dans un style incisif, et avec beaucoup d\u2019humour, les th\u00e8mes majeurs de ses deux livres qui parlent de la relation entre les langues et de l\u2019interculturel universel entre les civilisations. Le premier livre \u00ab\u00a0<em>Tu ne parleras pas ma langue<\/em>\u00a0\u00bb qu\u2019il a \u00e9crit en langue arabe et qui a \u00e9t\u00e9 traduit en langue fran\u00e7aise par Francis Gouin, traite la probl\u00e9matique du passage d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre, et le probl\u00e8me de la traduction. Tandis que le deuxi\u00e8me livre \u00ab\u00a0<em>Je parle toutes les langues mais en arabe\u00a0\u00bb<\/em> est \u00e9crit avec une certaine intronisation et une pointe d\u2019humour, en traitant les rapports dans la vie quotidienne et en litt\u00e9rature entre l\u2019arabe litt\u00e9ral, l\u2019arabe moderne, l\u2019arabe classique, et les langues \u00e9trang\u00e8res.<\/p>\n<p>Apr\u00e8s qu\u2019il eut termin\u00e9 d\u2019exposer ses r\u00e9flexions sur cette relation entre ces langues, il a mentionn\u00e9 l\u2019importance de la langue et de la culture fran\u00e7aise en mettant en relief le fait que c\u2019est gr\u00e2ce \u00e0 la presse culturelle fran\u00e7aise que plusieurs \u00e9crivains \u00e9trangers ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9s comme Samuel Beckett qui a pu accrocher le prix Nobel de litt\u00e9rature ou Jorge Luis Borges qui est devenu mondialement c\u00e9l\u00e8bre.<\/p>\n<p>Les questions des \u00e9l\u00e8ves \u00e9taient riches par leur diversit\u00e9 et l\u2019\u00e9crivain Abdelfattah Kilito \u00e9tait g\u00e9n\u00e9reux dans ses r\u00e9ponses. Car il a essay\u00e9 d\u2019y r\u00e9pondre sans oublier une.<\/p>\n<p>Il est \u00e9galement important de mentionner la pr\u00e9sence d\u2019une classe d\u2019un \u00e9tablissement public marocain, le coll\u00e8ge Al Moutanabbi. Les \u00e9l\u00e8ves de cet \u00e9tablissement participaient aux activit\u00e9s organis\u00e9es par le lyc\u00e9e Lyautey. C\u2019est dans ce cadre qu\u2019ils ont pu eux aussi profiter de l\u2019intervention de l\u2019auteur et ont pu \u00e9galement \u00e9changer avec lui.<\/p>\n<p>Auteur: M&rsquo;hammed rahal<br \/>\n<a href=\"http:\/\/albayane.press.ma\/une-heure-avec-lecrivain-abdelfattah-kilito.html\">Cliquez ici pour lire l&rsquo;article depuis sa source.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le miroir d\u2019encre Par Noureddine Mhakkak Inviter l\u2019\u00e9crivain marocain Abdelfattah Kilito pour parler de ses \u0153uvres devant un public int\u00e9ress\u00e9 est une chose prestigieuse, mais l\u2019inviter pour en parler devant des \u00e9l\u00e8ves dont l\u2019\u00e2ge varie entre 16 et 17 ans est une chose plus remarquable. En effet, cela impose \u00e0 l\u2019\u00e9crivain une autre fa\u00e7on de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1760,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[73,54],"tags":[],"class_list":["post-118127","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-actualite","category-maroc"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118127","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1760"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=118127"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/118127\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=118127"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=118127"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=118127"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}