{"id":21784,"date":"2019-03-14T06:45:00","date_gmt":"2019-03-14T10:45:00","guid":{"rendered":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/langues-denseignement-au-maroc-il-est-temps-de-se-debarrasser-des-ideologies-steriles\/"},"modified":"2019-03-14T06:45:00","modified_gmt":"2019-03-14T10:45:00","slug":"langues-denseignement-au-maroc-il-est-temps-de-se-debarrasser-des-ideologies-steriles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/langues-denseignement-au-maroc-il-est-temps-de-se-debarrasser-des-ideologies-steriles\/","title":{"rendered":"Langues d\u2019enseignement au Maroc: Il est temps de se d\u00e9barrasser des id\u00e9ologies st\u00e9riles"},"content":{"rendered":"<div readability=\"36\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" typeof=\"foaf:Image\" class=\"img-responsive\" src=\"https:\/\/www.leconomiste.com\/sites\/default\/files\/eco7\/public\/jamal_eddine_el_hani.jpg\" width=\"340\" height=\"400\" alt=\"\"\/><\/p>\n<p>Jamal Eddine El Hani est directeur du laboratoire de recherche \u00abLangues, Litt\u00e9rature, Arts et Cultures\u00bb. Il est \u00e9galement doyen de la Facult\u00e9 des lettres et des sciences humaines de l\u2019Universit\u00e9 Mohammed V de Rabat (Ph. JEEH) \u00a0<\/p>\n<\/div>\n<div readability=\"151.5\">\n<p class=\"rtejustify\">La\u00a0 question de la langue d\u2019enseignement, surtout des mati\u00e8res scientifiques, anime les passions au Maroc. Devant cette situation, peut-on mettre de c\u00f4t\u00e9 les passions et les id\u00e9ologies? La probl\u00e9matique de l\u2019enseignement qui touche l\u2019avenir de notre pays ne devrait plus \u00eatre celle du gouvernement, de la majorit\u00e9 ou de l\u2019opposition. Elle est celle de citoyens dot\u00e9s de bon sens et d\u2019altruisme, qui voudraient pour les enfants des autres ce qu\u2019ils offrent \u00e0 leurs propres enfants.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Posons-nous une simple question. Qui fait apprendre les langues \u00e9trang\u00e8res et principalement le fran\u00e7ais, l\u2019anglais, l\u2019espagnol\u2026 \u00e0 ses propres enfants? C\u2019est bien l\u2019\u00e9lite, l\u2019\u00e9lite intellectuelle et \u00e9conomique. Celle-ci serait-elle inconsciente en portant pr\u00e9judice \u00e0 l\u2019\u00e9ducation de ses propres enfants? Non. L\u2019\u00e9lite n\u2019est pas insens\u00e9e.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Si nous sommes d\u2019accord sur son pragmatisme, le sentiment d\u00e9mocratique devrait nous inciter \u00e0 vulgariser cette pratique en vue de refaire fonctionner l\u2019ascenseur social en panne dans notre pays depuis bien longtemps et redonner un sens au principe de l\u2019\u00e9galit\u00e9 des chances entre les enfants de tous les citoyens.<\/p>\n<p class=\"rtecenter\"><strong>G\u00e9n\u00e9ration du lendemain<br \/>de l\u2019ind\u00e9pendance vs g\u00e9n\u00e9ration de l\u2019arabisation<\/strong><\/p>\n<p class=\"rtejustify\">L\u2019avenir des g\u00e9n\u00e9rations est en jeu. Or nous sommes en pr\u00e9sence de deux exp\u00e9riences. Celle du lendemain de l\u2019ind\u00e9pendance qui a donn\u00e9 des cadres plurilingues comp\u00e9tents, et celle appel\u00e9e la g\u00e9n\u00e9ration de l\u2019arabisation. A ce propos, force est de constater que cette deuxi\u00e8me exp\u00e9rience est un \u00e9chec total et ses cons\u00e9quences sont catastrophiques, dans la mesure o\u00f9 les \u00e9l\u00e8ves, voire les \u00e9tudiants, ne ma\u00eetrisent plus aucune langue. Ni l\u2019arabe, ni le fran\u00e7ais.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">\u00abFaites ce que je dis, mais ne faites pas ce que je fais\u00bb, semble \u00eatre l\u2019adage d\u2019une \u00e9lite de plus en plus en d\u00e9phasage avec les couches populaires et les classes moyennes. Or, si les \u00e9carts continuent \u00e0 se creuser il faut craindre le pire.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Aujourd\u2019hui, apr\u00e8s plusieurs d\u00e9cennies de constat accablant de l\u2019\u00e9chec de la transition linguistique, peut-on envisager une r\u00e9flexion sereine, rationnelle et responsable pour l\u2019avenir des g\u00e9n\u00e9rations actuelles et futures?<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Or, dans l\u2019\u00e9tat actuel des choses, force est de constater que:<\/p>\n<p class=\"rtejustify\"><strong>&#8211;<\/strong> l\u2019enseignement au secondaire des mati\u00e8res scientifiques en arabe est assur\u00e9 par un corps enseignant qui a \u00e9tudi\u00e9 \u00e0 l\u2019universit\u00e9 en fran\u00e7ais. Il ne fait donc que de s\u2019efforcer de traduire ses connaissances;<br \/><strong>&#8211;<\/strong> le corps enseignant \u00e0 l\u2019universit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 form\u00e9 et enseigne en fran\u00e7ais;<br \/><strong>&#8211;<\/strong> la recherche scientifique en sciences \u00abexactes\u00bb se fait presque exclusivement en fran\u00e7ais. Les universit\u00e9s, conscientes du r\u00f4le pr\u00e9pond\u00e9rant de l\u2019anglais dans la recherche scientifique internationale, donnent de plus en plus de place \u00e0 cette langue. Mais cette transition a besoin de temps;<br \/><strong>&#8211;<\/strong> le manque de bibliographie des mati\u00e8res scientifiques en langue arabe;<br \/><strong>&#8211;<\/strong> l\u2019insuffisance des traductions dans les sp\u00e9cialit\u00e9s scientifiques;<br \/><strong>&#8211;<\/strong> l\u2019enseignement des mati\u00e8res scientifiques (sciences \u00abexactes\u00bb, ing\u00e9nierie, technologie&#8230;) se fait, c\u2019est un fait, en langue fran\u00e7aise. Ceux qui ne ma\u00eetrisent pas cette langue (en g\u00e9n\u00e9ral les \u00e9l\u00e8ves venant de l\u2019enseignement public) se trouvent handicap\u00e9s. Par cons\u00e9quent, priver les \u00e9l\u00e8ves d\u2019une bonne ma\u00eetrise du fran\u00e7ais constitue un choix d\u00e9lib\u00e9r\u00e9 d\u2019exclusion et un refus de doter les plus d\u00e9munis d\u2019une chance de r\u00e9ussite.<\/p>\n<div class=\"dnd-atom-wrapper type-image context-sdl_editor_representation\" contenteditable=\"false\" readability=\"34.5\">\n<div class=\"dnd-drop-wrapper image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" typeof=\"foaf:Image\" class=\"img-responsive\" src=\"https:\/\/www.leconomiste.com\/sites\/default\/files\/eco7\/public\/thumbnails\/image\/enseignement-faculte-072.jpg\" width=\"660\" height=\"330\" alt=\"enseignement-faculte-072.jpg\" title=\"enseignement-faculte-072.jpg\"\/><\/div>\n<div class=\"dnd-legend-wrapper\" contenteditable=\"true\" readability=\"14\">\n<p class=\"rtejustify\">Aujourd\u2019hui, apr\u00e8s plusieurs d\u00e9cennies de constat accablant de l\u2019\u00e9chec de la transition linguistique, peut-on envisager une r\u00e9flexion sereine, rationnelle et responsable pour l\u2019avenir des g\u00e9n\u00e9rations actuelles et futures? Le choix d\u2019une langue ne devrait pas \u00eatre une fin en soi, mais un moyen de nous aligner sur les standards scientifiques internationaux<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p class=\"rtecenter\"><strong>Faire le pari de l\u2019efficience<\/strong><\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Sur le plan international, nous vivons dans un monde globalis\u00e9 o\u00f9 il n\u2019y a aucune place au recroquevillement sur soi-m\u00eame. En attestent les relations \u00e9conomiques et commerciales avec le monde et principalement avec l\u2019Europe. Or l\u2019ouverture ne peut se faire que par l\u2019apprentissage des langues.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Cela passe par la langue anglaise bien \u00e9videmment, mais que nos laur\u00e9ats et nos op\u00e9rateurs \u00e9conomiques ne ma\u00eetrisent pas suffisamment. Le fran\u00e7ais demeure donc notre outil de communication. Sans l\u2019abandonner, demain il faudrait s\u2019ouvrir sur d\u2019autres langues telles que l\u2019anglais, l\u2019espagnol, le chinois, etc.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Quel est notre objectif \u00e0 court et moyen termes? Celui de former des jeunes capables de s\u2019ins\u00e9rer dans le tissu \u00e9conomique, de former une \u00e9lite capable d\u2019assurer la rel\u00e8ve. Il ne s\u2019agit pas de faire un choix id\u00e9ologique, d\u00e9magogique ou sentimental, mais de faire le pari de l\u2019efficience par la voie la plus efficace pour l\u2019accomplissement de nos objectifs sans aucune concession quant \u00e0 l\u2019attachement aux fondamentaux culturels et civilisationnels de notre pays.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Pour y parvenir, il est n\u00e9cessaire de nous d\u00e9barrasser des id\u00e9ologies st\u00e9riles qui ont montr\u00e9 leur vacuit\u00e9 aussi bien sur le plan national qu\u2019international.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Le choix d\u2019une langue ne devrait pas \u00eatre une fin en soi, mais un moyen de nous aligner sur les standards scientifiques internationaux. Aujourd\u2019hui le fran\u00e7ais est objectivement la langue qui est en mesure d\u2019accomplir cette t\u00e2che.<\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Notre devoir pour l\u2019avenir est double: il s\u2019agit de nous pr\u00e9parer \u00e0 la fois \u00e0 l\u2019anglais, d\u00e9sormais langue de la communaut\u00e9 scientifique internationale, et mettre \u00e0 niveau la langue arabe en r\u00e9novant ses m\u00e9thodes et ses contenus d\u2019enseignement. Sans aucun doute, \u00e7a sera l\u00e0 le meilleur service que l\u2019on puisse lui rendre.<\/p>\n<blockquote readability=\"26\">\n<p class=\"rtecenter\"><strong><span class=\"c2\">La grande richesse du plurilinguisme<\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"rtejustify\">Le Maroc est dot\u00e9 d\u2019une situation g\u00e9ographique exceptionnelle. Sa diversit\u00e9 culturelle est une chance qu\u2019on ne saurait d\u00e9naturer par l\u2019exclusivisme. La langue arabe et la langue amazighe demeurent les m\u00e9diums fondamentaux de la communication quotidienne et de la coh\u00e9sion sociale. Leur pr\u00e9\u00e9minence est incontestable. La Constitution de 2011 a d\u00e9fini leur statut sans ambages. Il en est question \u00e9galement pour les langues \u00e9trang\u00e8res. Le fran\u00e7ais, l\u2019espagnol, ou plus r\u00e9cemment l\u2019anglais, sont venus pour participer \u00e0 l\u2019ouverture de notre pays sur le reste du monde. Cette coexistence entre langues nationales et langues \u00e9trang\u00e8res ne devrait pas \u00eatre per\u00e7ue comme un danger, mais comme une opportunit\u00e9 de d\u00e9veloppement, d\u2019acquisition du savoir, de la science, de la technologie, etc. Le monde tel qu\u2019il fonctionne aujourd\u2019hui ne saurait se d\u00e9partir de cette enrichissante dichotomie. Cette transition est n\u00e9cessaire tant que nous ne sommes pas producteurs de savoir et de technologie, mais pour le moment encore consommateurs. Qui saurait imaginer, sans une dose d\u2019aventurisme, que du jour au lendemain l\u2019universit\u00e9 et l\u2019\u00e9conomie marocaines\u2026 pourraient abandonner la langue fran\u00e7aise? Notre objectif final ne devrait pas \u00eatre de choisir telle ou telle langue. Sans sentimentalisme ni d\u00e9magogie, nous devrions choisir la (ou les) langue(s) qui faciliteraient notre d\u00e9veloppement. Aujourd\u2019hui, c\u2019est le fran\u00e7ais. Demain \u00e7a sera le fran\u00e7ais et l\u2019anglais, voire d\u2019autres langues. Alors pr\u00e9parons-nous d\u00e8s aujourd\u2019hui, sans perdre de vue que le plurilinguisme est une richesse.\u00a0 Avec l\u2019\u00e8re de l\u2019Internet et des nouvelles technologies, la diffusion du savoir et des nouvelles inventions doit passer par la langue anglaise \u00e0 laquelle il faut se pr\u00e9parer avec s\u00e9rieux.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"rtejustify\">\u00a0<\/p>\n<\/div>\n<p>Auteur: hlafriqi<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.leconomiste.com\/article\/1042096-langues-d-enseignement-au-maroc-il-est-temps-de-se-debarrasser-des-ideologies\">Cliquez ici pour lire l&rsquo;article depuis sa source.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jamal Eddine El Hani est directeur du laboratoire de recherche \u00abLangues, Litt\u00e9rature, Arts et Cultures\u00bb. Il est \u00e9galement doyen de la Facult\u00e9 des lettres et des sciences humaines de l\u2019Universit\u00e9 Mohammed V de Rabat (Ph. JEEH) \u00a0 La\u00a0 question de la langue d\u2019enseignement, surtout des mati\u00e8res scientifiques, anime les passions au Maroc. Devant cette situation, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1763,"featured_media":21791,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[78,54],"tags":[],"class_list":["post-21784","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-economie","category-maroc"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21784","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1763"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21784"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21784\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21784"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21784"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21784"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}