{"id":22719,"date":"2019-03-19T13:04:14","date_gmt":"2019-03-19T17:04:14","guid":{"rendered":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/haras-de-femmes-damin-zaoui-traduit-a-litalien\/"},"modified":"2019-03-19T13:04:14","modified_gmt":"2019-03-19T17:04:14","slug":"haras-de-femmes-damin-zaoui-traduit-a-litalien","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/haras-de-femmes-damin-zaoui-traduit-a-litalien\/","title":{"rendered":"Haras de femmes d&rsquo;Amin Zaoui traduit \u00e0 l&rsquo;italien"},"content":{"rendered":"<div>\n<div class=\"K2FeedImage\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.aps.dz\/media\/k2\/items\/cache\/afb7b17d3a0b2b6c137ff860cec8f43a_S.jpg\" alt=\"Haras de femmes d'Amin Zaoui traduit \u00e0 l'italien\"><\/div>\n<div class=\"K2FeedIntroText\">\n<p><strong>ALGER- Le roman \u00a0\u00bb Haras de femmes\u00a0\u00bb de l&rsquo;\u00e9crivain Amin Zaoui a \u00e9t\u00e9 traduit \u00e0 l&rsquo;italien par Anna Maria Mangia sous le titre \u00a0\u00bb Stazione di monta per donne\u00a0\u00bb et paru aux \u00e9ditions italiennes \u00ab\u00a0Argo\u00a0\u00bb, a annonc\u00e9 l&rsquo;auteur sur sa page Facebook.<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"K2FeedFullText\">\n<p>La traduction \u00e0 l&rsquo;italien du roman \u00ab\u00a0Haras de femmes\u00a0\u00bb, sorti en 2002, est la deuxi\u00e8me traduction consacr\u00e9e \u00e0 une oeuvre d&rsquo;Amin Zaoui par Mme Mangia apr\u00e8s celle faite en 2003 du livre \u00ab\u00a0La soumission\u00a0\u00bb, paru en 1998.<\/p>\n<p>Amin Zaoui dont la bibliographie comporte des romans \u00e9crits en langues arabe et fran\u00e7aise, a publi\u00e9 en 2007 chez Fayard\/Barzakh \u00ab\u00a0Festin de mensonges\u00a0\u00bb qui a \u00e9t\u00e9 traduit en quatre langues en 2012: anglais, italien, albanais et serbe.<\/p>\n<p>N\u00e9 en 1956 \u00e0 Tlemcen, Amin Zaoui est \u00e9crivain, universitaire et chroniqueur dans des quotidiens nationaux et \u00e9trangers. Il a produit et anim\u00e9 des \u00e9missions \u00e0 la t\u00e9l\u00e9visions et la radio consacr\u00e9es \u00e0 la<\/p>\n<p>litt\u00e9rature et la philosophie.<\/p>\n<p>Il a dirig\u00e9 la Biblioth\u00e8que nationale d&rsquo;Alg\u00e9rie entre 2000 et 2008 en transformant ce lieu en un v\u00e9ritable p\u00f4le culturel et un espace de d\u00e9bat intellectuel par excellence.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Auteur:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.aps.dz\/culture\/86981-haras-de-femmes-d-amin-zaoui-traduit-a-l-italien\">Cliquez ici pour lire l&rsquo;article depuis sa source.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ALGER- Le roman \u00a0\u00bb Haras de femmes\u00a0\u00bb de l&rsquo;\u00e9crivain Amin Zaoui a \u00e9t\u00e9 traduit \u00e0 l&rsquo;italien par Anna Maria Mangia sous le titre \u00a0\u00bb Stazione di monta per donne\u00a0\u00bb et paru aux \u00e9ditions italiennes \u00ab\u00a0Argo\u00a0\u00bb, a annonc\u00e9 l&rsquo;auteur sur sa page Facebook. La traduction \u00e0 l&rsquo;italien du roman \u00ab\u00a0Haras de femmes\u00a0\u00bb, sorti en 2002, est [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1790,"featured_media":22720,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[53,79],"tags":[],"class_list":["post-22719","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-algerie","category-culture"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22719","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1790"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22719"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22719\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22719"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22719"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22719"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}