{"id":33785,"date":"2019-05-12T13:04:17","date_gmt":"2019-05-12T17:04:17","guid":{"rendered":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/tamazight-edition-du-1e-glossaire-en-variante-tachelhit-doued-righ\/"},"modified":"2019-05-12T13:04:17","modified_gmt":"2019-05-12T17:04:17","slug":"tamazight-edition-du-1e-glossaire-en-variante-tachelhit-doued-righ","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/tamazight-edition-du-1e-glossaire-en-variante-tachelhit-doued-righ\/","title":{"rendered":"Tamazight: \u00e9dition du 1e glossaire en variante \u00ab\u00a0Tachelhit\u00a0\u00bb d\u2019Oued-Righ"},"content":{"rendered":"<div>\n<div class=\"K2FeedImage\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.aps.dz\/media\/k2\/items\/cache\/f1c2cec9ef34398ef5b29ec194a3355b_S.jpg\" alt=\"Tamazight: \u00e9dition du 1e glossaire en variante \" tachelhit d><\/div>\n<div class=\"K2FeedIntroText\">\n<p><strong>OUARGLA &#8211; Une nouvelle publication consistant en un glossaire en \u00ab\u00a0Tachelhit\u00a0\u00bb, variante amazighe d\u2019Oued-Righ (Touggourt), vient d\u2019\u00eatre \u00e9dit\u00e9e pour enrichir la sc\u00e8ne culturelle et le patrimoine national amazigh.<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"K2FeedFullText\">\n<p>Intitul\u00e9 \u00ab\u00a0Iles\u2019enna\u00a0\u00bb (notre langue en Tachelhit), ce glossaire, une publication de 58 pages de l\u2019auteur Youcef Ghettas, est destin\u00e9e notamment aux apprenants de la langue amazighe.<\/p>\n<blockquote>\n<p><em><strong>Riche de quelque 700 lex\u00e8mes, le glossaire comporte l\u2019alphabet amazigh, \u00e9tay\u00e9 d\u2019images et de dessins explicatifs en Tifinagh, et parfois en caract\u00e8res latins et arabes, pour initier l\u2019apprenant \u00e0 la vocalisation du texte amazigh et des donn\u00e9es incluses, dont des noms d\u2019animaux, et appellations d\u2019objets domestiques dans cette variante.<\/strong><\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Cette publication pr\u00e9sente \u00e9galement des r\u00e8gles g\u00e9n\u00e9rales sur la grammaire et l\u2019orthographe de cette variante Tachelhit, en plus de certaines r\u00e8gles syntaxiques, de pronoms, de la ponctuation, et d\u2019autres constituants de la phrase amazighe et des notions linguistiques, dont les diff\u00e9rents types de phrases d\u00e9clarative, interrogative et exclamative.<\/p>\n<p>Approch\u00e9 par l\u2019APS, Youcef Ghettas a indiqu\u00e9 que cette publication, ayant couronn\u00e9e des recherche en variante Tachelhit depuis 2015, avec le concours de vieux et de sages des r\u00e9gions de Goug, Blidet-Amor et M\u00e9garine, s\u2019assigne comme objectifs la participation \u00e0 la revivification et la r\u00e9habilitation de certains mots de cette variante et la promotion de la langue Amazighe, apr\u00e8s avoir constat\u00e9 un recul de cette variante en milieu soci\u00e9tal local, notamment entre les fils d\u2019une seule famille, cens\u00e9e pr\u00e9server cette langue ancestrale.<\/p>\n<hr>\n<h3>Lire aussi:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.aps.dz\/culture\/83773-pour-un-equilibre-entre-tous-les-modes-d-expression-dans-la-litterature-amazighe\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pour un \u00e9quilibre entre tous les modes d&rsquo;expression dans la litt\u00e9rature amazighe<\/a><\/h3>\n<hr>\n<p>Pour M. Ghettas (38 ans), universitaire informaticien originaire de la commune de Blidet-Amor, \u00ab\u00a0ces efforts men\u00e9s sous la houlette du Haut-Commissariat \u00e0 l\u2019Amazighit\u00e9 (HCA), visent notamment la pr\u00e9servation de cette variante, notamment les lex\u00e8mes ayant disparu et autres en voie de l\u2019\u00eatre, \u00e0 la satisfaction de la population locale\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>L\u2019\u0153uvre tend \u00e9galement \u00e0 \u00e9tablir une approche linguistique comparative entre les diff\u00e9rentes variantes amazighes, dont Taguergrant (Ouargla), Mozabite(Gharda\u00efa), Tangoust (N\u2019goussa), Z\u00e9n\u00e8te (Timimoun), Chaoui et Kabyle, a-t-il ajout\u00e9.<\/p>\n<blockquote>\n<p><em><strong>Cette initiative s\u2019inscrit dans le cadre de la pr\u00e9servation du patrimoine, dans le sillage des actions men\u00e9es depuis l\u2019officialisation de la date du 12 janvier (nouvel an amazigh) f\u00eate nationale.<\/strong><\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Le patrimoine culturel amazigh s\u2019est enrichi dans la r\u00e9gion par la publication d\u2019une s\u00e9rie de travaux, dont un dictionnaire \u00ab\u00a0Awal-Ana\u00a0\u00bb (notre langue) en variante amazighe Taguergrant (Ouarglie), publi\u00e9 en 2016 par l\u2019universitaire Fertouni, et consistant en un manuel parascolaire destin\u00e9 \u00e0 l\u2019initiation de cette variante, en plus de l\u2019\u00e9dition, par l\u2019universitaire Omar Berdoudi d\u2019un autre dictionnaire sur le verbe amazigh, dans toute ses variantes.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Auteur:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.aps.dz\/culture\/89319-tamazight-edition-du-1e-glossaire-en-variante-tachelhit-d-oued-righ\">Cliquez ici pour lire l&rsquo;article depuis sa source.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>OUARGLA &#8211; Une nouvelle publication consistant en un glossaire en \u00ab\u00a0Tachelhit\u00a0\u00bb, variante amazighe d\u2019Oued-Righ (Touggourt), vient d\u2019\u00eatre \u00e9dit\u00e9e pour enrichir la sc\u00e8ne culturelle et le patrimoine national amazigh. Intitul\u00e9 \u00ab\u00a0Iles\u2019enna\u00a0\u00bb (notre langue en Tachelhit), ce glossaire, une publication de 58 pages de l\u2019auteur Youcef Ghettas, est destin\u00e9e notamment aux apprenants de la langue amazighe. Riche [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1790,"featured_media":33786,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[53,79],"tags":[],"class_list":["post-33785","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-algerie","category-culture"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33785","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1790"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33785"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33785\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33785"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33785"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33785"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}