{"id":40349,"date":"2019-06-13T13:04:08","date_gmt":"2019-06-13T17:04:08","guid":{"rendered":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/la-traduction-douvrages-arabes-a-permis-lintroduction-de-termes-techniques-et-scientifiques-dans-les-langues-latines\/"},"modified":"2019-06-13T13:04:08","modified_gmt":"2019-06-13T17:04:08","slug":"la-traduction-douvrages-arabes-a-permis-lintroduction-de-termes-techniques-et-scientifiques-dans-les-langues-latines","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/la-traduction-douvrages-arabes-a-permis-lintroduction-de-termes-techniques-et-scientifiques-dans-les-langues-latines\/","title":{"rendered":"La traduction d&rsquo;ouvrages arabes a permis l&rsquo;introduction de termes techniques et scientifiques dans les langues latines"},"content":{"rendered":"<div>\n<div class=\"K2FeedIntroText\">\n<p><strong>ORAN &#8211; La traduction d&rsquo;ouvrages de l&rsquo;arabe vers le latin durant la pr\u00e9sence arabe en Andalousie a permis l&rsquo;introduction de nombreux termes techniques et scientifiques dans les langues espagnole, fran\u00e7aise et italienne, a indiqu\u00e9 l&rsquo;universitaire espagnol Luis Fernando Bernab\u00e9 Pons lors d&rsquo;une conf\u00e9rence qu&rsquo;il a anim\u00e9e mercredi \u00e0 Oran.<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"K2FeedFullText\">\n<p>\u00ab\u00a0La traduction de l\u2019arabe vers le latin a eu un impact sur la langue espagnole et a permis le transfert de la science ainsi que l\u2019entr\u00e9e de nombreux termes scientifiques, m\u00e9dicaux et techniques arabes dans les langues espagnole, fran\u00e7aise et italienne, a soulign\u00e9 le conf\u00e9rencier de l\u2019universit\u00e9 d\u2019Alicante (Espagne) dans sa conf\u00e9rence intitul\u00e9e \u00ab\u00a0Impact de la langue arabe sur la langue espagnole parl\u00e9e\u00a0\u00bb, anim\u00e9e au Centre de recherche en anthropologie sociale et culturelle (CRASC) d\u2019Es S\u00e9nia (Oran).<\/p>\n<p>M. Bernab\u00e9 a cit\u00e9, \u00e0 titre d&rsquo;exemple, un ouvrage m\u00e9dical de Lopez Via Lagos, paru en 1489, adopt\u00e9 des livres d&rsquo;Ibn Sina o\u00f9 il a traduit tous les termes de l&rsquo;arabe vers l&rsquo;espagnol.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0L&rsquo;arabe, qui est une langue de science, avait suscit\u00e9 l&rsquo;engouement des Espagnols pour l\u2019apprendre, influenc\u00e9s en cela par la culture arabe, ce qui explique la forte influence de cette culture sur la litt\u00e9rature espagnole au Moyen \u00e2ge\u00a0\u00bb, a-t-il dit, affirmant que \u00ab\u00a0l&rsquo;influence de la culture arabe s&rsquo;est \u00e9tendue m\u00eame aux r\u00e9gions o\u00f9 les Arabes avaient peu s\u00e9journ\u00e9 tels les localit\u00e9s frontali\u00e8res au Portugal\u00a0\u00bb, a-t-il affirm\u00e9.<\/p>\n<p>Cet universitaire d\u2019\u00e9tudes arabo-musulmanes \u00e0 l\u2019universit\u00e9 d\u2019Alicante a aussi fait savoir que la langue arabe \u00ab\u00a0\u00e9tait depuis le 7e si\u00e8cle une langue de prestige dans la p\u00e9ninsule ib\u00e9rique, o\u00f9 la langue castillane devenue un m\u00e9lange d&rsquo;arabe et d&rsquo;espagnol s&rsquo;\u00e9crivait en caract\u00e8res arabes.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Il a ajout\u00e9 que plus de 4000 mots arabes utilis\u00e9s en espagnol ont \u00e9t\u00e9 recens\u00e9s dans divers domaines dont, notamment, des expressions religieuses telles que \u00ab\u00a0Ala Allah \u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0Machae Allah\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Luis Fernando Bernab\u00e9 Pons a \u00e9galement fait observer que la langue espagnole s\u2019est d\u00e9velopp\u00e9e au Moyen \u00e2ge d&rsquo;une mani\u00e8re diff\u00e9rente aux langues europ\u00e9ennes de par l&rsquo;influence de la langue arabe.<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Les Espagnols commen\u00e7aient apr\u00e8s la chute de Grenade, surtout au 16e si\u00e8cle de se d\u00e9marquer de l\u2019impact de la langue arabe avec comme leitmotiv que c&rsquo;est la langue de la religion musulmane ou de l\u2019ennemi\u00a0\u00bb, a rappel\u00e9 le conf\u00e9rencier, signalant toutefois que l&rsquo;utilisation de la langue arabe a perdur\u00e9 gr\u00e2ce aux mauresques qui r\u00e9sidaient notamment \u00e0 Cordoue et Valence.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>Auteur:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.aps.dz\/culture\/90544-la-traduction-d-ouvrages-arabes-a-permis-l-introduction-de-termes-techniques-et-scientifiques-dans-les-langues-latines\">Cliquez ici pour lire l&rsquo;article depuis sa source.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ORAN &#8211; La traduction d&rsquo;ouvrages de l&rsquo;arabe vers le latin durant la pr\u00e9sence arabe en Andalousie a permis l&rsquo;introduction de nombreux termes techniques et scientifiques dans les langues espagnole, fran\u00e7aise et italienne, a indiqu\u00e9 l&rsquo;universitaire espagnol Luis Fernando Bernab\u00e9 Pons lors d&rsquo;une conf\u00e9rence qu&rsquo;il a anim\u00e9e mercredi \u00e0 Oran. \u00ab\u00a0La traduction de l\u2019arabe vers le [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1790,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[53,79],"tags":[],"class_list":["post-40349","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-algerie","category-culture"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40349","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1790"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40349"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40349\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40349"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40349"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40349"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}