{"id":59992,"date":"2019-09-02T20:00:00","date_gmt":"2019-09-03T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/energies-renouvelables-un-guide-de-terminologie\/"},"modified":"2019-09-02T20:00:00","modified_gmt":"2019-09-03T00:00:00","slug":"energies-renouvelables-un-guide-de-terminologie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/energies-renouvelables-un-guide-de-terminologie\/","title":{"rendered":"\u00c9nergies renouvelables  :  Un guide de terminologie"},"content":{"rendered":"<div class=\"TxArtcile\" readability=\"33\">\n<p>Un guide de terminologie technique en mati\u00e8re d&rsquo;environnement et d\u2019\u00e9nergies renouvelables, comprenant 4.237 termes dans les deux langues officielles, l&rsquo;arabe et l\u2019amazight, en plus du fran\u00e7ais, a \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9 par le minist\u00e8re de l&rsquo;Environnement et des Energies renouvelables, a indiqu\u00e9 un communiqu\u00e9 du m\u00eame d\u00e9partement minist\u00e9riel. Cette \u0153uvre de traduction constitue, selon le communiqu\u00e9, \u00abun fruit concret des efforts consentis dans le cadre de la concr\u00e9tisation de la convention de partenariat conclu entre le minist\u00e8re de l&rsquo;Environnement et des Energies renouvelables, le Conseil sup\u00e9rieur de la langue arabe (CSLA) et le Haut commissariat \u00e0 l&rsquo;Amazighit\u00e9 (HCA)\u00bb.\u00a0<\/p>\n<p>Pour pouvoir tirer profit du guide, le minist\u00e8re se chargera de sa distribution, le 30 septembre courant qui co\u00efncidera avec la Journ\u00e9e mondiale de la Traduction (JMT) qui sera organis\u00e9e sous le th\u00e8me\u00bb La traduction et les langues autochtones\u00bb, ajoute-t-on dans le communiqu\u00e9. Le guide sera distribu\u00e9 au niveau des instances minist\u00e9rielles, des directions et des maisons de l&rsquo;Environnement, en vue de permette \u00e0 tous ses partenaires, parmi les acad\u00e9miciens, journalistes, investisseurs et repr\u00e9sentants de la soci\u00e9t\u00e9 civile, une utilisation judicieuse de ces vocabulaires techniques dans leur travail, conclut le communiqu\u00e9.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"ModliArtilUne\">\n<ul>\n<li><strong>Publi\u00e9 dans :<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"MbComIns\" id=\"newcom\" readability=\"5.69402985075\">\n<h6>DONNEZ VOTRE AVIS<\/h6>\n<p>Il n&rsquo;y a actuellement aucune r\u00e9action \u00e0 cette information. Soyez le premier \u00e0 r\u00e9agir !<\/p>\n<p><a href=\"\" rel=\"#popup\" class=\"login resetbutton\">Identifiez-vous<\/a><a class=\"button\" href=\"http:\/\/www.elmoudjahid.com\/fr\/inscription\/\"><span>S&rsquo;inscrire<\/span><\/a><\/p>\n<\/div>\n<p>Auteur: elmoudjahid<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.elmoudjahid.com\/fr\/actualites\/141583\">Cliquez ici pour lire l&rsquo;article depuis sa source.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un guide de terminologie technique en mati\u00e8re d&rsquo;environnement et d\u2019\u00e9nergies renouvelables, comprenant 4.237 termes dans les deux langues officielles, l&rsquo;arabe et l\u2019amazight, en plus du fran\u00e7ais, a \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9 par le minist\u00e8re de l&rsquo;Environnement et des Energies renouvelables, a indiqu\u00e9 un communiqu\u00e9 du m\u00eame d\u00e9partement minist\u00e9riel. Cette \u0153uvre de traduction constitue, selon le communiqu\u00e9, \u00abun [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1744,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[73,53],"tags":[],"class_list":["post-59992","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-actualite","category-algerie"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59992","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1744"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=59992"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59992\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=59992"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=59992"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linitiative.ca\/International\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=59992"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}