En librairies depuis la fin 2021, Le Monde sans fin ne cesse de se rendre chez vous, lecteurs !

En octobre 2021, Jean-Marc Jancovici et Christophe Blain publient Le Monde sans fin. Le premier préside le think tank The Shift Project et a cofondé Carbone 4, une société de conseil consacrée au changement climatique.

Le second est un auteur de bandes dessinées bien connu, d’Isaac le pirate à Gus et Quai d’Orsay. C’est lui, alerté par la lecture d’un article décrivant les dégâts du dérèglement de notre climat, qui a proposé cette collaboration. Jancovici dresse un constat sans appel : ni la croissance ni l’énergie qui l’alimente ne pourront augmenter ad vitam æternam. Que faire ? Tandis que Jean-Marc Jancovici explique, argumente, parle de machines, d’économie et de nucléaire, Christophe Blain écoute, prend des notes, dessine, trouve des idées graphiques. Il joue le Candide pour traduire en images et en métaphores astucieuses les propos de son scénariste.

Le résultat prend la forme d’un album qui tire le signal d’alarme, qui choisit le ton ni de l’optimisme ni du pessimisme mais qui annonce que la solution ne pourra venir que de chacun de nous, à condition de faire preuve de lucidité et de courage. À la fois drôle et passionnant, pédagogique et éclairant, Le Monde sans fin incite à la réflexion, s’imposant comme une réponse indispensable aux débats contemporains et aux inquiétudes qui traversent la société. Initialement imprimé à 60 000 exemplaires, l’album a fait l’objet de vingt-quatre réimpressions dépassant le million d’exemplaires imprimés et vendus, auxquelles viennent s’ajouter vingt versions étrangères. Car les préoccupations des auteurs du Monde sans fin concernent toute la planète, d’où des traductions en néerlandais (par Concerto), en allemand (Reprodukt), en japonais (Kawade Shobo), en croate (Fibra), en castillan (Norma), en catalan (Finestres), en italien (Oblomov), en coréen (Totobook), en portugais (Ala Dos Livros), en portugais brésilien (Autêntica/Nemo) et en tchèque (Argo). En attendant, cette année, des traductions en arabe (Le Fennec), en chinois (Beijing Science and Technology Publishing), en polonais (Timof), en turc (Destek/Kara Karga), en danois (Fahrenheit), en serbe (Komiko), en grec (Kritiki), en vietnamien (Nha Nam) et en anglais (Grande-Bretagne et États-Unis).

Succès mondial, Le Monde sans fin est un livre indispensable, à lire ‘ ou à relire ‘ d’urgence, afin de prendre conscience des enjeux climatiques et de contribuer à mieux préparer notre monde de demain.

By admin

Read previous post:
Un appel à la gentillesse pour la Semaine de la santé mentale

Le stress, l'anxiété et la solitude atteignent des niveaux inquiétants au Québec, une situation aggravée par les inégalités sociales, la...

Close